Paul Westlake : Se ei ole minun cup of tea : 50 Finnish idioms in English and Finnish = 50 englantilaista idiomia suomeksi ja englanniksi
Britit tavoittelevat sateenkaarta, suomalaiset kuuta taivaalta - kumpi on helpompaa? Suomalaisen kurkku on kuin riivinrauta, kun britti kakistelee sammakkoa kurkustaan. Merkittävä ero lienee silläkin, maistuuko elämä kulholliselta kirsikoita vai soljuuko se kuin silkkiä vain. Kielitaitoa ei opi sanakirjoista, mutta idiomisanakirjan avulla voi päästä jo lähelle Lontoon-serkun mielenmaisemaa - ja hän meidän suomalaisten.
Paul Westlake ja Eeva-Liisa Pitkänen ovat koonneet 50 uutta sanontaa suomeksi ja englanniksi - vastaavat sanonnat vierekkäin kummallakin kielellä. Krista Partti Sagur on tulkinnut idiomien kirjaimellisen sisällön aiemmista sanakirjoista tuttuun kuvalliseen asuun. Partti Sagur oli lennokkaine kuvituksineen ehdolla Kuvittajat ry:n vuoden 2007 Kukko-palkinnon saajaksi.
* Kuvausteksti saattaa koskea teoksen toista versiota. Kuvauksessa mainitut yksityiskohdat, kuten mahdolliset oheistuotteet, eivät välttämättä ole osa valitsemaasi teosta. Valitsemasi teoksen tarkat tiedot löytyvät alla olevasta ominaisuusluettelosta.
Tuoteryhmä | |
---|---|
Tekijä | Paul Westlake |
Muut tekijät | Eeva-Liisa Pitkänen & Krista Partti Sagur |
Teoksen nimi | Se ei ole minun cup of tea : 50 Finnish idioms in English and Finnish = 50 englantilaista idiomia suomeksi ja englanniksi |
Avainsanat | suomen kieli, englannin kieli, fraasit, idiomit |